TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 5:11

Konteks

5:11 The priests left the holy place. 1  All the priests who participated had consecrated themselves, no matter which division they represented. 2 

2 Tawarikh 8:14

Konteks
8:14 As his father David had decreed, Solomon 3  appointed the divisions of the priests to do their assigned tasks, the Levitical orders to lead worship and help the priests with their daily tasks, 4  and the divisions of the gatekeepers to serve at their assigned gates. 5  This was what David the man of God had ordered. 6 

2 Tawarikh 23:8

Konteks

23:8 The Levites and all the men of Judah 7  did just as Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath. Jehoiada the priest did not release his divisions from their duties.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:11]  1 tn Heb “and when the priests went from the holy place.” The syntactical relationship of this temporal clause to the following context is unclear. Perhaps the thought is completed in v. 14 after a lengthy digression.

[5:11]  2 tn Heb “Indeed [or “for”] all the priests who were found consecrated themselves without guarding divisions.”

[8:14]  3 tn Heb “he”; the referent (Solomon) has been specified in the translation for clarity.

[8:14]  4 tn Heb “and the Levites, according to their posts, to praise and to serve opposite the priests according to the matter of a day in its day.”

[8:14]  5 tn Heb “and the gatekeepers by their divisions for a gate and a gate.”

[8:14]  6 tn Heb “for so [was] the command of David the man of God.”

[23:8]  7 tn Heb “all Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA